九零小说网 www.90xsw.net,安晓玲文集无错无删减全文免费阅读!
众所周知,曹家发行的最早石头记版本——庚辰本中,缺失第64和67回。本文总算找出了所缺少的这两个回目。
一、蒙府本和列藏本中的第64回
笔者对比分析了目前8个古本和程高本中所具有的第64和67回,得出内容最少的是蒙府本。现以下面一段内容,将蒙府本同梦稿本进行对比分析。此处梦稿本是修改稿。
贾蓉回了他父亲。次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜出望外,又感谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用床帐等物。不过多几日,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小花枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了两个小丫鬟。贾珍又给了一房家人,名叫鲍二,夫妻两口,以备二姐过来时伏侍。[]又使人将张华父子叫来,逼勒着与尤老娘写退婚书。
却说张华之祖,原当皇粮庄[],后来死去。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:上面的方括号黑体字代表蒙府本与梦稿本不同的字,在蒙府本中没有的字用括弧:[]表示。下面将指出,蒙府本是按照梦稿本中修改稿的底本抄出来的;仅仅相差:把“量”字改成议字,增加两个字:又、多,缺少[头]字和一段文字:[那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?]。
首先,需要确定:蒙府本这段描述是不是伪造的?鉴别的重要依据是:它的内容在现有古本中有没有相近的文字,令它得到印证。果然,在列藏本上找到了基本上相同的描述,如下:
贾蓉回了他父亲。次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜出望外,感谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用床帐等物。不过几日,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小花枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了几个小丫鬟。贾珍又给了一房家人,[]叫鲍二,夫妻两口,以备二姐过来时伏侍。[]又使人将张华父子找来,逼[]着与尤老娘写子退婚书。
[[即]](且)说张华之祖,原当皇粮庄[]头,后来死[[去]](了)。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:列藏本也是按照梦稿本中修改稿的底本誊抄而成,两者的差别除了相同与蒙府本外,列藏本还多:两个小丫鬟改成几个;去掉:“名”、“勒”字;在书稿中还进行了两处更改:[[即]](且),[[去]](了)。说明在蒙府本的基础上,又进行了改动。
从蒙府本和列藏本内容基本相同,而且戚序本的内容与列藏本完全相同(参见[8])来看,充分表明:上面的文字不是伪造的,而是由曹雪芹撰写而成。
二、对第64回的“红楼梦文本分析”
笔者对红楼梦研究的重要贡献之一是提出鉴别红楼梦版本和文稿真伪的“红楼梦文本分析法”[1]。现在就以如何确定上面的第64回的性质,来具体阐明“红楼梦文本分析法”[1]的运用。
“红楼梦文本分析法”的慢速法是:将上述内容与现有的庚辰本、甲辰本、程乙本和蒙府本的后40回对比,找出它应该属于哪个版本?由于庚辰本缺这个回目,而且第64回不位于蒙府本的鉴别范围(第80~120回)之内,因此可以进行核对的只有甲辰本和程乙本两个版本。
甲辰本的内容是:
贾蓉回了他父亲。次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜出望外,感谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用床帐等物。不过几日,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小花枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了两个小丫鬟。贾珍又给了一房家人,名叫鲍二,夫妻两口,以备二姐过来时伏侍。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?又使人将张华父子叫来,逼勒着与尤老娘写退婚书。
却说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:在甲辰本上,用方括号标出与蒙府本不同的地方有:
1)在这一段文字里,最重要的区别是甲辰本多一句话:那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?;
2)甲辰本多个头,显然是蒙府本和列藏本伪造时所采用的底本庚辰本漏抄了;
3)蒙府本是议,甲辰本是量;蒙府本有:多字,甲辰本和梦稿本,没有此字。
这些差别或改动,显然不属于誊抄者的修改。
根据蒙府本比甲辰本少:那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?看,蒙府本在这个回目的“文本性质”属于甲辰本以前的版本,即庚辰本。
程乙本的内容是:
贾蓉回了他父亲,次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏正是喜出望外,感谢贾珍、贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子,打首饰,给二姐儿置买妆奁及新房中应用床帐等物。不过几日,早将诸事办妥,已于宁荣街后二里远近小化枝巷内买定一所房子,共二十余间,又买了两个小丫鬟。只是府里家人不敢擅动,外头买人又怕不知心腹,走漏了风声。忽然想起家人鲍二来,当初因和他女人偷情,被凤姐儿打闹了一阵,含羞吊死了,贾琏给了一百银子,叫他另娶一个。那鲍二向来却就合厨子多浑虫的媳妇多姑娘有一手儿,后来多浑虫酒痨死了,这多姑娘儿见鲍二手里从容了,便嫁了鲍二。况且这多姑娘儿原也和贾琏好的,此时都搬出外头住着。贾琏一时想起来,便叫了他两口儿到新房子里来,预备二姐儿过来时伏待。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢。
再说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去,至张华父亲时,仍充此役。因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:上面是在程乙本上标出同甲辰本之间的差异,再次证实笔者的观点:程乙本是修改甲辰本得来的。两者底本的文字几乎完全相同,只是程乙本增加了一大段黑体文字。另外,将“却”改成“再”
程甲本和三家评本的内容与程乙本完全相同(如下),再次证实它两都是属于程甲本改良版本,是按照程乙本排印的;具体内容是:
贾蓉回了他父亲,次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏正是喜出望外,感谢贾珍、贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子,打首饰,给二姐儿置买妆奁及新房中应用床帐等物。不过几日,早将诸事办妥,已于宁荣街后二里远近小化枝巷内买定一所房子,共二十余间,又买了两个小丫鬟。只是府里家人不敢擅动,外头买人又怕不知心腹,走漏了风声。忽然想起家人鲍二来,当初因和他女人偷情,被凤姐儿打闹了一阵,含羞吊死了,贾琏给了一百银子,叫他另娶一个。那鲍二向来却就合厨子多浑虫的媳妇多姑娘有一手儿,后来多浑虫酒痨死了,这多姑娘儿见鲍二手里从容了,便嫁了鲍二。况且这多姑娘儿原也[和](合)贾琏好的,此时都搬出外头住着。贾琏一时想起来,便叫了他两口儿到新房子里来,预备二姐儿过来时伏待。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢。
再说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去,至张华父亲时,仍充此役。因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:程甲本的文字与程乙本完全相同,仅仅差:将[和]字改成(合)字。
通过上面的文本分析,可以肯定:第64和67回的蒙府本是甲辰本的前身,即庚辰本;也就是蒙府本的第64回67回,就是庚辰本外出送审,迷失掉的两个回目。拙文[2]已经证实:蒙府本是按照庚辰本进行修改而得来的伪本。
三、红楼梦文本分析法的快速法
将上面的蒙府本文字与梦稿本的修改稿对比,即可迅速的确定它的性质,没必要逐一去同庚辰本、甲辰本和程乙本... -->>
众所周知,曹家发行的最早石头记版本——庚辰本中,缺失第64和67回。本文总算找出了所缺少的这两个回目。
一、蒙府本和列藏本中的第64回
笔者对比分析了目前8个古本和程高本中所具有的第64和67回,得出内容最少的是蒙府本。现以下面一段内容,将蒙府本同梦稿本进行对比分析。此处梦稿本是修改稿。
贾蓉回了他父亲。次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜出望外,又感谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用床帐等物。不过多几日,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小花枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了两个小丫鬟。贾珍又给了一房家人,名叫鲍二,夫妻两口,以备二姐过来时伏侍。[]又使人将张华父子叫来,逼勒着与尤老娘写退婚书。
却说张华之祖,原当皇粮庄[],后来死去。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:上面的方括号黑体字代表蒙府本与梦稿本不同的字,在蒙府本中没有的字用括弧:[]表示。下面将指出,蒙府本是按照梦稿本中修改稿的底本抄出来的;仅仅相差:把“量”字改成议字,增加两个字:又、多,缺少[头]字和一段文字:[那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?]。
首先,需要确定:蒙府本这段描述是不是伪造的?鉴别的重要依据是:它的内容在现有古本中有没有相近的文字,令它得到印证。果然,在列藏本上找到了基本上相同的描述,如下:
贾蓉回了他父亲。次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜出望外,感谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用床帐等物。不过几日,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小花枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了几个小丫鬟。贾珍又给了一房家人,[]叫鲍二,夫妻两口,以备二姐过来时伏侍。[]又使人将张华父子找来,逼[]着与尤老娘写子退婚书。
[[即]](且)说张华之祖,原当皇粮庄[]头,后来死[[去]](了)。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:列藏本也是按照梦稿本中修改稿的底本誊抄而成,两者的差别除了相同与蒙府本外,列藏本还多:两个小丫鬟改成几个;去掉:“名”、“勒”字;在书稿中还进行了两处更改:[[即]](且),[[去]](了)。说明在蒙府本的基础上,又进行了改动。
从蒙府本和列藏本内容基本相同,而且戚序本的内容与列藏本完全相同(参见[8])来看,充分表明:上面的文字不是伪造的,而是由曹雪芹撰写而成。
二、对第64回的“红楼梦文本分析”
笔者对红楼梦研究的重要贡献之一是提出鉴别红楼梦版本和文稿真伪的“红楼梦文本分析法”[1]。现在就以如何确定上面的第64回的性质,来具体阐明“红楼梦文本分析法”[1]的运用。
“红楼梦文本分析法”的慢速法是:将上述内容与现有的庚辰本、甲辰本、程乙本和蒙府本的后40回对比,找出它应该属于哪个版本?由于庚辰本缺这个回目,而且第64回不位于蒙府本的鉴别范围(第80~120回)之内,因此可以进行核对的只有甲辰本和程乙本两个版本。
甲辰本的内容是:
贾蓉回了他父亲。次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜出望外,感谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用床帐等物。不过几日,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小花枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了两个小丫鬟。贾珍又给了一房家人,名叫鲍二,夫妻两口,以备二姐过来时伏侍。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?又使人将张华父子叫来,逼勒着与尤老娘写退婚书。
却说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:在甲辰本上,用方括号标出与蒙府本不同的地方有:
1)在这一段文字里,最重要的区别是甲辰本多一句话:那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?;
2)甲辰本多个头,显然是蒙府本和列藏本伪造时所采用的底本庚辰本漏抄了;
3)蒙府本是议,甲辰本是量;蒙府本有:多字,甲辰本和梦稿本,没有此字。
这些差别或改动,显然不属于誊抄者的修改。
根据蒙府本比甲辰本少:那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?看,蒙府本在这个回目的“文本性质”属于甲辰本以前的版本,即庚辰本。
程乙本的内容是:
贾蓉回了他父亲,次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏正是喜出望外,感谢贾珍、贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子,打首饰,给二姐儿置买妆奁及新房中应用床帐等物。不过几日,早将诸事办妥,已于宁荣街后二里远近小化枝巷内买定一所房子,共二十余间,又买了两个小丫鬟。只是府里家人不敢擅动,外头买人又怕不知心腹,走漏了风声。忽然想起家人鲍二来,当初因和他女人偷情,被凤姐儿打闹了一阵,含羞吊死了,贾琏给了一百银子,叫他另娶一个。那鲍二向来却就合厨子多浑虫的媳妇多姑娘有一手儿,后来多浑虫酒痨死了,这多姑娘儿见鲍二手里从容了,便嫁了鲍二。况且这多姑娘儿原也和贾琏好的,此时都搬出外头住着。贾琏一时想起来,便叫了他两口儿到新房子里来,预备二姐儿过来时伏待。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢。
再说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去,至张华父亲时,仍充此役。因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:上面是在程乙本上标出同甲辰本之间的差异,再次证实笔者的观点:程乙本是修改甲辰本得来的。两者底本的文字几乎完全相同,只是程乙本增加了一大段黑体文字。另外,将“却”改成“再”
程甲本和三家评本的内容与程乙本完全相同(如下),再次证实它两都是属于程甲本改良版本,是按照程乙本排印的;具体内容是:
贾蓉回了他父亲,次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏正是喜出望外,感谢贾珍、贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子,打首饰,给二姐儿置买妆奁及新房中应用床帐等物。不过几日,早将诸事办妥,已于宁荣街后二里远近小化枝巷内买定一所房子,共二十余间,又买了两个小丫鬟。只是府里家人不敢擅动,外头买人又怕不知心腹,走漏了风声。忽然想起家人鲍二来,当初因和他女人偷情,被凤姐儿打闹了一阵,含羞吊死了,贾琏给了一百银子,叫他另娶一个。那鲍二向来却就合厨子多浑虫的媳妇多姑娘有一手儿,后来多浑虫酒痨死了,这多姑娘儿见鲍二手里从容了,便嫁了鲍二。况且这多姑娘儿原也[和](合)贾琏好的,此时都搬出外头住着。贾琏一时想起来,便叫了他两口儿到新房子里来,预备二姐儿过来时伏待。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢。
再说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去,至张华父亲时,仍充此役。因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:程甲本的文字与程乙本完全相同,仅仅差:将[和]字改成(合)字。
通过上面的文本分析,可以肯定:第64和67回的蒙府本是甲辰本的前身,即庚辰本;也就是蒙府本的第64回67回,就是庚辰本外出送审,迷失掉的两个回目。拙文[2]已经证实:蒙府本是按照庚辰本进行修改而得来的伪本。
三、红楼梦文本分析法的快速法
将上面的蒙府本文字与梦稿本的修改稿对比,即可迅速的确定它的性质,没必要逐一去同庚辰本、甲辰本和程乙本... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读